Что же означаютъ слова: «я — совѣтскій патріотъ»? Онѣ означаютъ, что я преданъ Совѣтчинѣ — совѣтскому государству, совѣтскому правительству, совѣтскому строю, — что бы за всѣмъ этимъ ни скрывалось и какая бы политика ни проводилась: русская, нерусская или противогосударственная, можетъ быть, гибельная для Россіи, несущая русскому народу порабощеніе и вымираніе, голодъ и терроръ.
«Совѣтскій патріотъ» преданъ власти, а не родинѣ; режиму, а не народу; партіи, а не отечеству. Онъ преданъ международной диктатурѣ, поработившей его народъ страхомъ и голодомъ, открыто отмѣнившей его сущую русскость и запретившей народу называться своимъ славнымъ историческимъ именемъ... Ибо Россіи давно уже нѣтъ въ Совѣтіи, ея имя офиціально вычеркнуто коммунистами изъ исторіи, и самое государство ихъ называется международно и анти-національно: «Союзъ Совѣтскихъ Соціалистическихъ Республикъ» (см. напр., текстъ сталинской Конституціи 1936 года).
И вотъ совѣтскій патріотъ самимъ наименованіемъ своимъ отрекается отъ Россіи и русскаго народа и заявляетъ о своей приверженности и вѣрности — не ему. Онъ патріотъ международной партіи: онъ ей служитъ, онъ за нее борется, онъ ей обязуется повиновеніемъ. Самое названіе его содержитъ въ себѣ открытое, публичное отреченіе отъ Россіи и добровольное само-порабощеніе ея нерусской и противорусской диктатурѣ. Если это есть «любовь», то любовь не къ Россіи, а къ международному коммунизму; если это борьба, то борьба за упроченіе совѣтскаго рабства въ Россіи — борьба за погубленіе русскаго народа во имя международной коммунистической революціи; если это «вѣрность», то вѣрность Совѣтчинѣ и предательство по отношенію къ національной Россіи!
И. А. Ильинъ "Совѣтскій Союзъ — не Россія".
Свежие комментарии